做最好的中日在线翻译网站    设为首页 | 加入收藏 | 帮助
您尚未登录注册!
急! 谢了 0 悬赏金 收藏问题
暴风雨[素人]   人气:86   回答数:3   提问时间:2008-06-20 17:55:05
いつも馬鹿のようにいきっている。自分の幻想を抱えて、一人で自分の世界で暮らしている。 
 初めから、お前はどんな人か、もう頭の中に決まっているだろう。どんなに努力しても、もう意味がないと思われた。 
 だから、二人の将来を考えてみたら、諦めたほうがいいと思います。 
 死ぬほど、疲れている、もううまく続けて行かない、そのまま続けたら、幸せになれない。 
 決まった、諦めるだろう。 
 さよなら!
个性签名:
已截止

回答 共3条

最佳答案
lingyun11118[素人]   回答时间:2008-06-20 18:10:06
一直都像个傻瓜一样的活着,抱着自己的幻想,一个人生活在自己的世界里。 
从一开始,你是个什么样的人,已经在我脑中形成了。不管多么努力,也是没有意义的。所以,从长远来看,还是结束吧。像快要死了似的疲惫,已经不能很好的相处下去,如果这样下去,不会幸福的。已经决定了,放弃。 
88 
 
 
个性签名:
[1] サファイア[腕きき]   回答时间:2008-06-20 18:20:03
......
个性签名:真否も弁別できないモノには真実を告げる必要もない。
[2] greeno[修行中]   回答时间:2008-06-20 18:20:15
一樓很靠譜
个性签名: