做最好的中日在线翻译网站    设为首页 | 加入收藏 | 帮助
您尚未登录注册!
有人可以帮我翻译这段话么,谢谢勒! 10 悬赏金 收藏问题
游扁扁[素人]   人气:176   回答数:4   提问时间:2008-07-20 11:49:08
我們總是錯誤的感覺:最好的東西,往往是自己不曾擁有的;最好的事情,總是那些沒有做過的;最好的伴侶,也是最終沒有屬於自己的.其實:你擁有的,就可能是最好的.應為,當我們走近月亮和星星時,才知道美麗是應為遙遠!! 
个性签名:游扁扁
已截止

回答 共4条

最佳答案
TAKEO 2[名人]   回答时间:2008-07-20 17:10:00
我们总是错误地感觉, 
最好的东西,往往是自己不曾拥有的; 
最好的事情,总是那些没有做过的; 
最好的伴侣,也是最终没有属于自己的。 
其实,你拥有的,就可能是最好的。 
因为,当我们走进月亮和星星时,才知道美丽应为遥远!! 
 
我々はいつも誤った感覚をする 
最高のものは 
  往々にして 自分に所有しないもの 
最高のことは 
   往々にして 自分にしたことのないもの  
最高の伴侶は 
  当然にして 自分に属しないほうである 
 
 
実のところ 
    あなたが有するものは最高のものかもしれない 
 
なぜなら、 
 私たち月と星に近づいたとき 
  美しきは遠き 
    と初めて分かるなんだから
个性签名:朋あり遠方より来る、また楽しからずや
[1] 春子haruko[大達人]   回答时间:2008-07-20 11:59:03
我们总是错误地感觉,最好的东西,往往是自己不曾拥有的,最好的事情,总是那些没有做过的,最好的伴侣.也是最终没有属于自己的.其实你拥有的,就可能是最好的,因为,当我们走进月亮和星星时,才知道美丽应为遥远. 
 
私達は間違った感覚がある:最も良い物は自分が持たず、最も良い事は自分がまだ体験せず、最も良い伴侶(はんりょ)は最後に自分に属せず 
実は、現在有した物は最も良いものである。なぜかと言うと、私達は月と星に近づいたら、やっと美しい物の遙かを知るでしょう 
 
个性签名:春子haruko的BLOG
[2] 前に行き[初心者]   回答时间:2008-07-21 14:58:18
我們總是錯誤的感覺:最好的東西,往往是自己不曾擁有的;最好的事情,總是那些沒有做過的;最好的伴侶,也是最終沒有屬於自己的.其實:你擁有的,就可能是最好的.應為,當我們走近月亮和星星時,才知道美麗是應為遙遠!!  
 
われわれは間違った感覚がよくある 
もとも良いものは自身に持っていないものであり 
もとも良いことは経験してないことであり 
もとも良い伴侶は最終自分に属しない人であり 
実際に 
あなたが持っているのがもとも良いものであるかも 
なぜかと言うと 
われわれが月と星に近づいた時 
初めて、美しさが距離から生まれることをわかり 
 
个性签名:こうちゃん
[3] 桜吹雪[見習い]   回答时间:2008-07-22 01:05:45
我們總是錯誤的感覺:          私たちはいつも間違った感じががる。 
最好的東西,往往是自己不曾擁有的;   最高のものはいつも自分が持っているものではない。 
最好的事情,總是那些沒有做過的;    一番いいことはいつもしていないものだ。 
最好的伴侶,也是最終沒有屬於自己的.  最もいい伴侶も最後に自分に属していない。 
其實:你擁有的,就可能是最好的.    実は、持っているのは最高なのかも知れない。 
應為,當我們走近月亮和星星時,才知道美麗是應為遙遠!!   
月と星に近づくと、美しさは遥か遠いものだと分かるから。 
个性签名: