做最好的中日在线翻译网站    设为首页 | 加入收藏 | 帮助
您尚未登录注册!
有句话不明白 麻烦帮帮忙 0 悬赏金 收藏问题
Yusuke[素人]   人气:108   回答数:2   提问时间:2008-07-20 19:00:12
学生野球を中心として野球は普及する. 
 
请问怎么翻译   其中的中心として是什么意思  是怎么变过来的  还是说是语法?
个性签名:
已过期

回答 共2条

[1] 红叶函[初心者]   回答时间:2008-07-20 19:33:38
是“把什么作为什么”的含义,翻译:以学生棒球为中心,普及棒球运动。
个性签名:
[2] amy xu[一人前]   回答时间:2008-07-21 08:56:03
(XX)として指得是把(XX)做为中心,是一个固定用法 
 
以学生棒球做为推动中心来普及棒球运动.
个性签名: