做最好的中日在线翻译网站    设为首页 | 加入收藏 | 帮助
您尚未登录注册!


-原文- -译文-

小提示:机器翻译常常又不准确的时候,想要更满意的答案,那就到悬赏问答来提问吧!


原文
2010年開催予定の上海万博に日本は出展を決めているが、経済産業省博覧会推進室の専門部会が取りまとめた出展に関する基本コンセプト(案)が6月27日、上海市内で初めて発表された。取り組みについては官・民・自治体が出展内容や予算面で協力し、「オールジャパン」の体制で出展する方針を採用する。現地入りした同推進室長補佐の上村裕幸氏は「7つの具体化作業を行う体制づくりを急ぎ、今年度内には『基本計画』をまとめる。日本館建築の着工は来年...
译文
向(以)2010年召开预定的上海万国博览会日本决定着出展,不过,有关经济产业省博览会推进室的专业部会汇总了的出展的基本理念(方案)6月27日,在上海市内第一次被发表了。关于搭配官·人民·自治团体在出展内容和预算方面进行合作,采用用「桨日本」的体制出展的方针。现场做了同推进室长助理的上村裕幸先生「赶紧进行7个具体化工作的体制制作,本年度内归结『基本计划』。日本馆建筑的开工明年...
其它:
"1日中寝室で座ります お尻はすべて居ながらにして強大になります|"中文怎么翻译
"2次元コードメーカー"中文怎么翻译
"2007.04.01 りん アゲハ "中文怎么翻译
"トップページに表示する記事数"中文怎么翻译
"張広寧|"中文怎么翻译
"任教"中文怎么翻译

"2010年開催予定の上海万博に日本は出展を決めているが、経済産業省博覧会推進室の専門部会が取りまとめた出展に関する基本コンセプト(案)が6月27日、上海市内で初めて発表された。取り組みについては官・民・自治体が出展内容や予算面で協力し、「オールジャパン」の体制で出展する方針を採用する。現地入りした同推進室長補佐の上村裕幸氏は「7つの具体化作業を行う体制づくりを急ぎ、今年度内には『基本計画』をまとめる。日本館建築の着工は来年... "中文怎么说

"2010年開催予定の上海万博に日本は出展を決めているが、経済産業省博覧会推進室の専門部会が取りまとめた出展に関する基本コンセプト(案)が6月27日、上海市内で初めて発表された。取り組みについては官・民・自治体が出展内容や予算面で協力し、「オールジャパン」の体制で出展する方針を採用する。現地入りした同推進室長補佐の上村裕幸氏は「7つの具体化作業を行う体制づくりを急ぎ、今年度内には『基本計画』をまとめる。日本館建築の着工は来年... "中文怎么翻译

"向(以)2010年召开预定的上海万国博览会日本决定着出展,不过,有关经济产业省博览会推进室的专业部会汇总了的出展的基本理念(方案)6月27日,在上海市内第一次被发表了。关于搭配官·人民·自治团体在出展内容和预算方面进行合作,采用用「桨日本」的体制出展的方针。现场做了同推进室长助理的上村裕幸先生「赶紧进行7个具体化工作的体制制作,本年度内归结『基本计划』。日本馆建筑的开工明年... "日语怎么说

"向(以)2010年召开预定的上海万国博览会日本决定着出展,不过,有关经济产业省博览会推进室的专业部会汇总了的出展的基本理念(方案)6月27日,在上海市内第一次被发表了。关于搭配官·人民·自治团体在出展内容和预算方面进行合作,采用用「桨日本」的体制出展的方针。现场做了同推进室长助理的上村裕幸先生「赶紧进行7个具体化工作的体制制作,本年度内归结『基本计划』。日本馆建筑的开工明年... "日语怎么翻译

回到上一级目录  [上一个][下一个]